Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

to become demoralized

  • 1 морально розкладатися

    become degraded, become demoralized, get corrupted

    Українсько-англійський юридичний словник > морально розкладатися

  • 2 demoralizzarsi

    become demoralized, lose heart

    Dizionario Italiano-Inglese > demoralizzarsi

  • 3 demoralizzare

    1 to demoralize, to dishearten: la sconfitta demoralizzò le truppe, the defeat demoralized the troops
    2 (non com.) ( depravare) to deprave, to demoralize.
    demoralizzarsi v.intr.pron. to become* demoralized, to lose* heart: si demoralizzò al primo insucceso, he lost heart (o became disheartened) at the first failure; non si demoralizza davanti a niente, he doesn't get demoralized by anything.
    * * *
    [demoralid'dzare]
    1. vt
    * * *
    [demoralid'dzare] 1.
    verbo transitivo

    demoralizzare qcn. — to demoralize o dishearten sb., to lower sb.'s morale

    2.
    verbo pronominale demoralizzarsi to become* demoralized
    * * *
    demoralizzare
    /demoralid'dzare/ [1]
     demoralizzare qcn. to demoralize o dishearten sb., to lower sb.'s morale
    II demoralizzarsi verbo pronominale
     to become* demoralized.

    Dizionario Italiano-Inglese > demoralizzare

  • 4 desmoralizar

    v.
    to demoralize.
    * * *
    1 to demoralize
    1 to become demoralized
    * * *
    1. VT
    1) [+ ejército, persona] to demoralize
    2) [+ costumbres] to corrupt
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to demoralize, dishearten
    2.
    desmoralizarse v pron to get demoralized o disheartened, to lose heart
    * * *
    = cast + a pall of gloom over, dispirit, demoralise [demoralize, -USA], dishearten, dampen + Posesivo + spirits.
    Ex. This prolonged dry spell has cast a pall of gloom over the agrochemical business.
    Ex. Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.
    Ex. A majority of customs officials surveyed said they are demoralized and not getting the full support they need to protect the country.
    Ex. It is easy to be disheartened by the negative flow of news, but the strength of our labor market should bolster the confidence of our outlook.
    Ex. Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to demoralize, dishearten
    2.
    desmoralizarse v pron to get demoralized o disheartened, to lose heart
    * * *
    = cast + a pall of gloom over, dispirit, demoralise [demoralize, -USA], dishearten, dampen + Posesivo + spirits.

    Ex: This prolonged dry spell has cast a pall of gloom over the agrochemical business.

    Ex: Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.
    Ex: A majority of customs officials surveyed said they are demoralized and not getting the full support they need to protect the country.
    Ex: It is easy to be disheartened by the negative flow of news, but the strength of our labor market should bolster the confidence of our outlook.
    Ex: Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.

    * * *
    vt
    to demoralize, dishearten
    to get demoralized o disheartened, to lose heart
    * * *

    desmoralizar ( conjugate desmoralizar) verbo transitivo
    to demoralize, dishearten
    desmoralizarse verbo pronominal
    to get demoralized o disheartened, to lose heart
    desmoralizar verbo transitivo to demoralize
    ' desmoralizar' also found in these entries:
    English:
    demoralize
    * * *
    vt
    to demoralize
    * * *
    v/t demoralize
    * * *
    desmoralizar {21} vt
    desalentar: to demoralize, to discourage

    Spanish-English dictionary > desmoralizar

  • 5 desmayar

    v.
    1 to lose heart.
    2 to faint.
    3 to be dispirited or faint-hearted, to want strength and courage.
    4 to dismay, to depress, to discourage.
    * * *
    1 (causar desmayo) to make faint
    1 figurado (acobardarse) to lose heart
    1 (perder el sentido) to faint, lose consciousness
    * * *
    1.
    VI [persona] to lose heart; [esfuerzo] to falter, flag
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to lose heart, become demoralized
    2.
    desmayarse v pron to faint
    * * *
    ----
    * casi + desmayarse = nearly + faint.
    * desmayarse = faint.
    * * *
    1.
    verbo intransitivo to lose heart, become demoralized
    2.
    desmayarse v pron to faint
    * * *
    * casi + desmayarse = nearly + faint.
    * desmayarse = faint.
    * * *
    desmayar [A1 ]
    vi
    to lose heart, get downhearted, become demoralized
    to faint
    * * *
    vi
    to lose heart;
    ¡no desmayes! don't lose heart!, don't be discouraged!
    * * *
    v/i lose heart
    * * *
    : to lose heart, to falter

    Spanish-English dictionary > desmayar

  • 6 desmoralizarse

    1 to become demoralized
    * * *
    VPR to lose heart, get demoralized
    * * *
    vpr
    to become demoralized, to lose heart;
    ¡no te desmoralices, hombre! come on, don't lose heart!

    Spanish-English dictionary > desmoralizarse

  • 7 démoraliser

    démoraliser [demɔʀalize]
    ➭ TABLE 1
    1. transitive verb
    2. reflexive verb
    * * *
    demɔʀalize
    1.
    verbe transitif to demoralize

    2.
    se démoraliser verbe pronominal to get demoralized
    * * *
    demɔʀalize vt
    * * *
    démoraliser verb table: aimer
    A vtr to demoralize; se laisser démoraliser to let oneself get demoralized; se laisser démoraliser par qch to let sth demoralize one.
    B se démoraliser vpr to get demoralized.
    [demɔralize] verbe transitif
    ————————
    se démoraliser verbe pronominal intransitif

    Dictionnaire Français-Anglais > démoraliser

  • 8 wykole|ić

    pf — wykole|jać impf vt 1. Transp. to derail [pociąg, tramwaj] 2. książk., przen. to demoralize wykoleić sięwykolejać się 1. (wyskoczyć z szyn) to derail
    - pociąg się wykoleił the train was derailed
    2. przen. (wejść na złą drogę) to become demoralized
    - zupełnie się wykoleił w złym towarzystwie he became totally demoralized by keeping bad company

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wykole|ić

  • 9 maneviyat

    ",-tı 1. spiritual things; incorporeal things. 2. spirit, morale. -ı bozulmak/kırılmak 1. to become depressed, feel low; to feel hurt and angry. 2. to lose heart, become demoralized."

    Saja Türkçe - İngilizce Sözlük > maneviyat

  • 10 demobilizować

    (-uję, -ujesz); perf; z-; vt
    WOJSK to demobilize, (przen) to discourage
    * * *
    ipf.
    1. wojsk. demobilize, discharge from the service; Br. pot. demob.
    2. (= osłabiać gotowość) demoralize, dishearten.
    ipf.
    1. wojsk. be demobilized.
    2. = tracić gotowość become demoralized.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > demobilizować

  • 11 अनुदुष्


    anu-dush
    to become demoralized as a result of MBh. V, 4543.

    Sanskrit-English dictionary > अनुदुष्

  • 12 zdeprym|ować

    pf vt 1. to dispirit; (zniechęcić) to demoralize
    - utrata gola zdeprymowała naszą drużynę the concending of a goal disheartened our team deprymować
    2. (speszyć) to make [sb] feel uncomfortable; to discomfit książk.
    - zdeprymowała mnie jego reakcja his reaction made me uncomfortable deprymować
    zdeprymować się to become demoralized a. discouraged
    - wcale się nie zdeprymował jej odmową her refusal didn’t discourage him in the least deprymować się

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zdeprym|ować

  • 13 demoralizzare

    Nuovo dizionario Italiano-Inglese > demoralizzare

  • 14 разлагам

    1. decompose
    мат. expand
    физ. resolve (на into)
    (лъчи и пр.) diffract
    хим. break down
    2. (морално) demoralize, corrupt; contaminate
    3. decompose
    (гния) decay, moulder
    4. разлагам се морално become corrupt/demoralized
    * * *
    разла̀гам,
    гл.
    1. decompose; decompound; мат. expand; (на множители) resolve into factors, factorize; физ. resolve (на into); ( лъчи и пр.) diffract; хим. break down;
    2. ( морално) demoralize, corrupt; contaminate;
    \разлагам се 1. decompose; хим. (на съставни части) decompound; ( гния) decay, fester, moulder;
    2.: \разлагам се морално become corrupt/demoralized.
    * * *
    decompose (и хим.): You must разлагам the problem into tasks. - Трябва да разложиш проблема на отделни задачи.; molder (се, гния); corrupt (се морално); decay (се); fester; resolve (се); analyze (хим); contaminate (мат.): разлагам a number into fractors - разлагам число на множители; diffract (физ.); dissolve
    * * *
    1. (гния) decay, moulder 2. (лъчи и пр.) diffract 3. (морално) demoralize, corrupt;contaminate 4. decompose 5. РАЗЛАГАМ ce 6. РАЗЛАГАМ се морално become corrupt/ demoralized 7. водата се разлага на водород и кислород water decomposes into hydrogen and oxygen 8. мат. expand 9. физ. resolve (на into) 10. хим. break down 11. числото се разлага на множители the number expands into factors

    Български-английски речник > разлагам

  • 15 Д-355

    ПАДАТЬ/УПАСТЬ (ПАСТЬЮ) ДУХОМ VP subj: human more often pfv past or neg imper
    to become despondent, despair
    X упал духом = X lost heart (courage)
    X fell (sank) into despair X became (was) disheartened (downhearted, depressed, dispirited, demoralized) X lost (gave up) (all) hope (in limited contexts) X's spirits fell
    Neg Imper не падай духом ' keep your spirits (chin) up
    don't let it get you down.
    «Володя, не нужно падать духом. Я тоже часто бываю в таком состоянии» (Эренбург 3). "Don't lose heart, Volodya. I often do myself..." (3a).
    Шалико почувствовал, что её (Хикур) внезапный отъезд не к добру... Неужели она забеременела и, как сестра её, ничего не сказав ему, уехала в деревню?!.. Ничего, главное не падать духом, сказал он себе... (Искандер 4). Shaliko had sensed that Khikur's sudden departure meant trouble....Could she really have gotten pregnant and gone off to the country without saying anything to him, just like her sister?...Never mind, whatever you do, don't lose courage, he told himself... (4a).
    He находил Едигей ответа, сокрушался, переживал, падал духом и снова обнадеживал себя безнадёжными грёзами... (Айтматов 2). Finding no answer to his dilemma, he (Yedigei) was overwhelmed, suffered and became downhearted and tried once more to raise his hopes with hopeless dreams... (2a).
    Вообще, сила западной гневной реакции (на травлю Сахарова и Солженицына) была неожиданна для всех - и для самого Запада... и тем более для наших властей... И, спасаясь из этого состояния, 13-го сентября правительство сняло глушение западных передач... И как же взбодрилось наше общество, так недавно столь упавшее духом, что даже отказалось от Самиздата! (Солженицын 2). All in all, the force of the West's angry reaction (to the vicious press campaign against Sakharov and Solzhenitsyn) was a surprise to everyone: to the West itself...and even more of a surprise to our rulers....On 13 September the government tried to escape from this situation by putting a stop to jamming.... How it cheered our public, who just a little while ago had been so demoralized that they had even given up samizdat (2a)
    ...Он (академик) советовал Гладышеву не падать духом и, ссылаясь на пример древних алхимиков, утверждал, что в науке никакой труд не бывает напрасным, можно искать одно, а найти другое (Войнович 2)...Не (the academician) advised Gladishev to keep his spirits up and, citing the example of the ancient alchemists, pointed out that in science no work is ever done in vain, one thing is sought and another found (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Д-355

  • 16 падать духом

    ПАДАТЬ/УПАСТЬ (ПАСТЬ obs) ДУХОМ
    [VP; subj: human; more often pfv past or neg imper]
    =====
    to become despondent, despair:
    - X упал духом X lost heart (courage);
    - X became (was) disheartened (downhearted, depressed, dispirited, demoralized);
    - [in limited contexts] Xb spirits fell;
    || Neg Imper не падай духом keep your spirits (chin) up;
    - don't let it get you down.
         ♦ "Володя, не нужно падать духом. Я тоже часто бываю в таком состоянии" (Эренбург 3). "Don't lose heart, Volodya. I often do myself..." (3a).
         ♦ Шалико почувствовал, что её [Хикур] внезапный отъезд не к добру... Неужели она забеременела и, как сестра её, ничего не сказав ему, уехала в деревню?!.. Ничего, главное не падать духом, сказал он себе... (Искандер 4). Shaliko had sensed that Khikur's sudden departure meant trouble....Could she really have gotten pregnant and gone off to the country without saying anything to him, just like her sister?...Never mind; whatever you do, don't lose courage, he told himself... (4a).
         ♦ Не находил Едигей ответа, сокрушался, переживал, падал духом и снова обнадеживал себя безнадёжными грёзами... (Айтматов 2). Finding no answer to his dilemma, he [Yedigei] was overwhelmed, suffered and became downhearted and tried once more to raise his hopes with hopeless dreams... (2a).
         ♦ Вообще, сила западной гневной реакции [на травлю Сахарова и Солженицына] была неожиданна для всех - и для самого Запада... и тем более для наших властей... И, спасаясь из этого состояния, 13-го сентября правительство сняло глушение западных передач... И как же взбодрилось наше общество, так недавно столь упавшее духом, что даже отказалось от Самиздата! (Солженицын 2). All in all, the force of the West's angry reaction |to the vicious press campaign against Sakharov and Solzhenitsyn] was a surprise to everyone: to the West itself...and even more of a surprise to our rulers....On 13 September the government tried to escape from this situation by putting a stop to jamming.... How it cheered our public, who just a little while ago had been so demoralized that they had even given up samizdat (2a)
         ♦...Он [академик] советовал Гладышеву не падать духом и, ссылаясь на пример древних алхимиков, утверждал, что в науке никакой труд не бывает напрасным, можно искать одно, а найти другое (Войнович 2)... Не [the academician] advised Gladishev to keep his spirits up and, citing the example of the ancient alchemists, pointed out that in science no work is ever done in vain, one thing is sought and another found (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > падать духом

  • 17 пасть духом

    ПАДАТЬ/УПАСТЬ (ПАСТЬ obs) ДУХОМ
    [VP; subj: human; more often pfv past or neg imper]
    =====
    to become despondent, despair:
    - X упал духом X lost heart (courage);
    - X became (was) disheartened (downhearted, depressed, dispirited, demoralized);
    - [in limited contexts] Xb spirits fell;
    || Neg Imper не падай духом keep your spirits (chin) up;
    - don't let it get you down.
         ♦ "Володя, не нужно падать духом. Я тоже часто бываю в таком состоянии" (Эренбург 3). "Don't lose heart, Volodya. I often do myself..." (3a).
         ♦ Шалико почувствовал, что её [Хикур] внезапный отъезд не к добру... Неужели она забеременела и, как сестра её, ничего не сказав ему, уехала в деревню?!.. Ничего, главное не падать духом, сказал он себе... (Искандер 4). Shaliko had sensed that Khikur's sudden departure meant trouble....Could she really have gotten pregnant and gone off to the country without saying anything to him, just like her sister?...Never mind; whatever you do, don't lose courage, he told himself... (4a).
         ♦ Не находил Едигей ответа, сокрушался, переживал, падал духом и снова обнадеживал себя безнадёжными грёзами... (Айтматов 2). Finding no answer to his dilemma, he [Yedigei] was overwhelmed, suffered and became downhearted and tried once more to raise his hopes with hopeless dreams... (2a).
         ♦ Вообще, сила западной гневной реакции [на травлю Сахарова и Солженицына] была неожиданна для всех - и для самого Запада... и тем более для наших властей... И, спасаясь из этого состояния, 13-го сентября правительство сняло глушение западных передач... И как же взбодрилось наше общество, так недавно столь упавшее духом, что даже отказалось от Самиздата! (Солженицын 2). All in all, the force of the West's angry reaction |to the vicious press campaign against Sakharov and Solzhenitsyn] was a surprise to everyone: to the West itself...and even more of a surprise to our rulers....On 13 September the government tried to escape from this situation by putting a stop to jamming.... How it cheered our public, who just a little while ago had been so demoralized that they had even given up samizdat (2a)
         ♦...Он [академик] советовал Гладышеву не падать духом и, ссылаясь на пример древних алхимиков, утверждал, что в науке никакой труд не бывает напрасным, можно искать одно, а найти другое (Войнович 2)... Не [the academician] advised Gladishev to keep his spirits up and, citing the example of the ancient alchemists, pointed out that in science no work is ever done in vain, one thing is sought and another found (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > пасть духом

  • 18 упасть духом

    ПАДАТЬ/УПАСТЬ (ПАСТЬ obs) ДУХОМ
    [VP; subj: human; more often pfv past or neg imper]
    =====
    to become despondent, despair:
    - X упал духом X lost heart (courage);
    - X became (was) disheartened (downhearted, depressed, dispirited, demoralized);
    - [in limited contexts] Xb spirits fell;
    || Neg Imper не падай духом keep your spirits (chin) up;
    - don't let it get you down.
         ♦ "Володя, не нужно падать духом. Я тоже часто бываю в таком состоянии" (Эренбург 3). "Don't lose heart, Volodya. I often do myself..." (3a).
         ♦ Шалико почувствовал, что её [Хикур] внезапный отъезд не к добру... Неужели она забеременела и, как сестра её, ничего не сказав ему, уехала в деревню?!.. Ничего, главное не падать духом, сказал он себе... (Искандер 4). Shaliko had sensed that Khikur's sudden departure meant trouble....Could she really have gotten pregnant and gone off to the country without saying anything to him, just like her sister?...Never mind; whatever you do, don't lose courage, he told himself... (4a).
         ♦ Не находил Едигей ответа, сокрушался, переживал, падал духом и снова обнадеживал себя безнадёжными грёзами... (Айтматов 2). Finding no answer to his dilemma, he [Yedigei] was overwhelmed, suffered and became downhearted and tried once more to raise his hopes with hopeless dreams... (2a).
         ♦ Вообще, сила западной гневной реакции [на травлю Сахарова и Солженицына] была неожиданна для всех - и для самого Запада... и тем более для наших властей... И, спасаясь из этого состояния, 13-го сентября правительство сняло глушение западных передач... И как же взбодрилось наше общество, так недавно столь упавшее духом, что даже отказалось от Самиздата! (Солженицын 2). All in all, the force of the West's angry reaction |to the vicious press campaign against Sakharov and Solzhenitsyn] was a surprise to everyone: to the West itself...and even more of a surprise to our rulers....On 13 September the government tried to escape from this situation by putting a stop to jamming.... How it cheered our public, who just a little while ago had been so demoralized that they had even given up samizdat (2a)
         ♦...Он [академик] советовал Гладышеву не падать духом и, ссылаясь на пример древних алхимиков, утверждал, что в науке никакой труд не бывает напрасным, можно искать одно, а найти другое (Войнович 2)... Не [the academician] advised Gladishev to keep his spirits up and, citing the example of the ancient alchemists, pointed out that in science no work is ever done in vain, one thing is sought and another found (2a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > упасть духом

  • 19 портиться

    испортиться
    1. ( ухудшиться) deteritorate, become* worse; ( о пище) go* bad; ( нравственно) become* corrupt / demoralized; ( о зубах) decay; ( гнить) rot

    не портиться от жары, сырости и т. п. — resist heat, moisture, etc., be heatproof, moistureproof, etc.

    2. страд. к портить

    Русско-английский словарь Смирнитского > портиться

  • 20 попсуватися

    to deteriorate, to go bad; to become spoilt (damaged, depraved, corrupt, vitiated, demoralized, debauched); ( про зуби) to decay, to become carious; ( погнити) to rot

    Українсько-англійський словник > попсуватися

См. также в других словарях:

  • political philosophy — Branch of philosophy that analyzes the state and related concepts such as political obligation, law, social justice, and constitution. The first major work of political philosophy in the Western tradition was Plato s Republic. Aristotle s… …   Universalium

  • György Dózsa — Gheorghe Doja redirects here. For other uses, see Gheorghe Doja (disambiguation). The native form of this personal name is Dózsa György. This article uses the Western name order. György Dózsa …   Wikipedia

  • EarthBound 64 — Developer(s) Nintendo HAL Laboratory Publisher(s) Nintendo Designer(s) …   Wikipedia

  • Edmund Phelps — Infobox Scientist name = Edmund Phelps image size = 180px caption = Phelps at the Nobel Prize Press Conference, 2006 birth date = Birth date and age|1933|7|26|mf=y birth place = Evanston, Illinois, U.S. nationality = United States field =… …   Wikipedia

  • John E. Moran — Infobox Military Person name= John E. Moran born= birth date|1856|8|23 died= death date and age|1930|11|7|1856|8|23 placeofbirth= Vernon, Vermont placeofdeath= placeofburial= Highland Cemetery Great Falls, Montana caption= nickname= allegiance=… …   Wikipedia

  • china — /chuy neuh/, n. 1. a translucent ceramic material, biscuit fired at a high temperature, its glaze fired at a low temperature. 2. any porcelain ware. 3. plates, cups, saucers, etc., collectively. 4. figurines made of porcelain or ceramic material …   Universalium

  • China — /chuy neuh/, n. 1. People s Republic of, a country in E Asia. 1,221,591,778; 3,691,502 sq. mi. (9,560,990 sq. km). Cap.: Beijing. 2. Republic of. Also called Nationalist China. a republic consisting mainly of the island of Taiwan off the SE coast …   Universalium

  • international relations — a branch of political science dealing with the relations between nations. [1970 75] * * * Study of the relations of states with each other and with international organizations and certain subnational entities (e.g., bureaucracies and political… …   Universalium

  • Germany — /jerr meuh nee/, n. a republic in central Europe: after World War II divided into four zones, British, French, U.S., and Soviet, and in 1949 into East Germany and West Germany; East and West Germany were reunited in 1990. 84,068,216; 137,852 sq.… …   Universalium

  • Finnish Civil War — Tampere s civilian buildings destroyed in the civil war. Date …   Wikipedia

  • Military Affairs — ▪ 2009 Introduction        Russia and Georgia fought a short, intense war in 2008, fueling global fears of a new Cold War. On August 7 Georgia launched an aerial bombardment and ground attacks against its breakaway province of South Ossetia.… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»